À venir

Lectures des pièces de la Collection Sens Interdits

Sens Interdits propose des ateliers d'interprétation de pièces de sa collection, ateliers dont le travail est ensuite restitués lors d'évènements ouverts au public.

Résumé du projet

La collection Sens Interdits fait exister des textes qui témoignent que même niée, l'humanité n'en finit pourtant pas de jouer. 

Ces textes joués et publiés ont aussi vocation à être lus. Sens Interdits propose des ateliers d'interprétation autour de pièces de sa collection afin de permettre une restitution en duplex – en France et dans le pays dont il est question.

Grâce à des outils de retransmission instantanée, Sens Interdits propose d'organiser des lectures à plusieurs voix - de la France à Turquie, de l'Irak à la Palestine, quelque part entre l'Ukraine et la Russie... Par l'écriture et par l'oralité, les interprètes et les publics de différents pays se rencontrent.

Contenu artistique et culturel

Rencontrer

La rencontre avec les oeuvres et les artistes est au coeur du projet de lecture. Les interprètes partent à la rencontre du texte, de nouvelles écritures, de choralités particulières. Ils rencontrent des énigmes, font face à des difficultés d'interprétation, mais réalisent aussi qu'il existe une certaine proximité entre différents contextes géographiques.

Les interprètes peuvent aussi rencontrer les artistes au cours des ateliers de lecture. Les interprètes découvrent de nouvelles pratiques artistiques, de nouvelles manières de faire vivre un texte, mais aussi de nouvelles personnes, issues de divers horizons. Cette rencontre par la voie numérique permet de contourner les éventuelles impossibilités d'établir une communication.

Pratiquer

La pratique est un élément central des lectures proposées par Sens Interdits : les interprètes, amateurs ou profesionnels, travaillent ensemble pour faire entendre des voix silenciées, des cris mis en sourdine, des larmes étouffées. Le travail de groupe, le travail de co-présence, le travail autour du lien par le numérique permettent d'activer plusieurs manières de lire et de mettre en voix un texte.

Ces ateliers sont avant tout des ateliers d'interprétation : ils ont pour vocation de faire entendre ces textes dramatiques, à divers endroits du monde.

Connaître

Le format des ateliers permet aux interprètes amateurs et profesionnels d'acquérir des méthodes de travail autour de l'appropriation d'un texte dramatique. L'intervention d'un artiste dans les ateliers permet d'accompagner les interprètes grâce à différents exercices pratiques.

Ces ateliers d'interprétation favorisent aussi le travail en groupe et la coordination. Enfin, le contact avec des oeuvres internationales nourrit de nombreux apprentissages, tant linguistiques que culturels.

Acheter les livres de la collection